巧媚飞舞 发表于 2016-6-3 18:20:13

《老爸老妈浪漫史》S01E12学习笔记(第三部分)

本帖最后由 巧媚飞舞 于 2016-6-3 18:21 编辑

《老爸老妈浪漫史》S01E12学习笔记(第三部分)
Marshall: OK, I'm just saying that it's my wedding too and I should have a say in it.解析:''say''的用法:(1)be saying:例:**** Hidden Message *****(2)have/get a say in something: have the right to take part in deciding something话语权备注:这里的''say''是名词,一般用单数。例:Citizens should have a say in how their tax money is spent.(市民对于他们缴的税花在什么地方,应该有话语权。)We won't make a decision until all members have said their say.(每个成员都发表意见后,我们再做决定。)补充:本集后面:Lily: What? Stuart doesn't get a say?Marshall: Ha! So you admit it, the groom should have an equal say.解析:**** Hidden Message *****解析:deep down: adv. if you feel or believe something deep down or deep down inside, you feel or believe it completely even if you do not say it or show it to other people 在内心深处,打心眼里,真心例:**** Hidden Message ***** 6. Marshall: Ted, no. Let it go. She's about to get married. She's got enough to worry about. 就这2. Ted: Whoa, did you see how fired up she was?解析:fire up: to fill someone with energy or enthusiasm例:The coach fired up the players with a pep talk.(教练用一番有力的讲话来给队员打气。)We were fired up for the concert.(演唱会让我们很激动。)备注:''fire up''经常出现的形式是''be/get fired up''。
Ted: And come Saturday, a little music, a little dancing, a lot of champagne. Who knows?解析:come Saturday/spring/July: used to talk about a particular time in the future例:Come spring, we'll have plenty of color in the garden.(到了春天,花园里就会五彩斑斓了。)
2. Ted: Come on, Claudia, we go way back.样吧别纠结了!她马上要办婚礼了,已经有够多事情要烦的了。解析:let go:大家一定对《冰雪奇缘》的主题歌Let It Go印象深刻,对,''let it go''就是“放手”的意思。例:**** Hidden Message *****
页: [1]
查看完整版本: 《老爸老妈浪漫史》S01E12学习笔记(第三部分)